Diskussion:Subida à Glória

Letzter Kommentar: vor 8 Jahren von GiftBot in Abschnitt Defekter Weblink
Der Artikel „Subida à Glória“ wurde im Mai 2013 für die Präsentation auf der Wikipedia-Hauptseite in der Rubrik „Schon gewusst?vorgeschlagen. Die Diskussion ist hier archiviert. So lautete der Teaser auf der damaligen Hauptseite vom 9.06.2013; die Abrufstatistik zeigt die täglichen Abrufzahlen dieses Artikels.

Angaben

Bearbeiten

Leider gehen die Angaben etwas auseinander. So heißt es, 1910 war die erste Austragung, dann aber 2013 finde zur Feier der 100. Austragung statt. Dann wiederum heißt es, 1926 war die letzte Austragung vor 2013, dann wieder ist die Rede von 1988. Wenn jemand weitere Informationen findet, wäre das schön. Ich kann leider kein Portugiesisch, so dass ich auch etwas beeinträchtigt bin im Recherchieren. --  Nicola - Disk 12:24, 31. Mai 2013 (CEST)Beantworten

Bestzeiten

Bearbeiten

Im Text wird als Frauenrekord von einer Minute und sechs Sekunden gesprochen. In der Tabelle ist dann von 1,6 Minuten die Rede, was einer minute und 36 Sekunden entsprechen würde. Welche angabe ist nun richtig? Ich kann leider kein Portugiesisch um in den Quellen etwas rauszufinden. --Cyberhofi (Diskussion) 01:46, 9. Jun. 2013 (CEST)Beantworten

Korrekte Übersetzung ?

Bearbeiten

So wollte ich das auch übersetzen, aber: die Straße, auf der das Rennen stattfindet, heißt Gloria, also ist es ein Aufstieg "auf" der Gloria und nicht "zur" Gloria. "Aufstieg auf der Gloria" ist aber im Deutschen nicht sinnvoll. --  Nicola - Disk 17:19, 31. Mai 2013 (CEST)Beantworten

Wie heißt das Rennen denn nun wirklich: Aufstieg zur Gloria (und falls ja: Wer oder was ist Gloria?), Aufstieg auf der Gloria (dann bitte erwähnen, daß sich das auf die Straße bezieht), beides (vielleicht als Wortspiel? auch das bitte ggf. erklären), ...? Außerdem schließe ich mich dem Kommentar unter anderer Überschrift an: Falls das Rennen wirklich zwischen 1926 und 2013 nicht ausgetragen wurde, wäre das einen Hinweis wert - so klingt's einfach nach "keine Ahnung", und das ist für einen von der Hauptseite verlinkten Artikel wirklich unschön. --Ibn Battuta (Diskussion) 13:14, 9. Jun. 2013 (CEST)Beantworten
Die Straße heißt vollständig Calçada da Glória und bezieht sich auf die Ermida de Nossa Senhora da Glória - eine Kapelle in der angrenzenden Rua da Glória. Es ist also tatsächlich der Aufstieg zur Gloria. Da Gloria im Deutschen Ruhm heißt, kann man das für den Sieger des Wettkampfes auch als ein Wortspiel auffassen, wenn er dadurch berühmt wird ... --Kolya (Diskussion) 11:18, 10. Jun. 2013 (CEST)Beantworten
Lieber Kolya, vielen Dank für diese Erläuterung. Das bringt wirklich Klarheit. Ich kann ja kein Portugiesisch, das war schwierig genug.
@Ibn Battuta. Da stehen ja nun die Siegerliste und die genauen Jahreszahlen etc., deshalb finde ich das mit "keine Ahnung" nicht zutreffend. --  Nicola - Ming Klaaf 11:22, 10. Jun. 2013 (CEST)Beantworten
"Aufstieg zur Glória" suggeriert, daß "Glória" etwas bedeutet - es ist aber weder erklärt noch verlinkt. Wenn es um die Kapelle geht, sollte das tatsächlich in den Artikel. Auch eine Übersetzung des Straßennamens ist vermutlich lohnenswert, aber genau weiß ich das natürlich erst, wenn ich ihn verstehe... aber selbst wenn nicht, dürften sich auch weitere Leser sonst fragen, ob sie ihn nicht gern verstünden... :o) Und ein Wortspiel im Deutschen kann keine Erklärung sein - es geht ja um die Frage, was es im Portugiesischen heißt; wenn es dort ein Wortspiel gibt, möchte ich das als nichtportugiesischsprechender Leser in der Tat mundgerecht vorgekaut bekommen! :o)
Mittlerweile steht ja im Text ausdrücklich, daß das Rennen 2013 "erstmals nach 1926" stattfand - damit ist es ja gesagt. Vorher, stimmt auch, klang es für mich unvollständig: Da Rennen in der Regel nicht erst eine Handvoll Male und nach 100 Jahren erneut ausgetragen werden, klang es nach Auslassung, wenn nur 1926 und dann wieder 2013 erwähnt wurden. Aber wie gesagt, ist ja jetzt wunderbar. ... --Ibn Battuta (Diskussion) 19:07, 13. Jun. 2013 (CEST)Beantworten

1,23 Minuten

Bearbeiten

Hm ich kenne eigentlich kaum ein Land, in dem Zeiten in digitaler Form angegeben werden. Sind vielleicht 1:23 Minuten (= 1 Minute 23 Sekunden) gemeint? 1,23 Minuten = 1:13,8 Minuten kommt mir da eher unwahrscheinlich vor. --Sakra (Diskussion) 04:29, 9. Jun. 2013 (CEST)Beantworten

Letzter Satz

Bearbeiten

Jetzt wurde schon mehrfach der letzte Satz umgestellt, von "Aufgrund des großen Erfolges und der Zuschauerresonanz soll das Rennen künftig jährlich wieder ausgetragen werden" auf "Aufgrund des großen Erfolges und der Zuschauerresonanz soll das Rennen künftig wieder jährlich ausgetragen werden." Das ist ein anderer Sinn, denn das Rennen wurde nie wirklich "jährlich" ausgetragen, also kann es nicht "wieder jährlich ausgetragen" werden, sondern es soll jetzt wieder ausgetragen werden, und zwar jährlich. Das ist etwas anderes. --  Nicola - Ming Klaaf 19:54, 10. Jun. 2013 (CEST)Beantworten

Bearbeiten

GiftBot (Diskussion) 13:25, 10. Feb. 2016 (CET)Beantworten