Diskussion:Konrad I. (Hohenlohe-Brauneck)

Letzter Kommentar: vor 2 Jahren von Stolp in Abschnitt Graf von Moldise

Graf von Moldise

Bearbeiten

In der ADB steht tatsächlich Graf von Moldise. Aber abgesehen von allem, was auf die ADB zurückgeht, lässt sich eine Grafschaft Moldise einer kurzen Internet-Suche nach nirgends finden. Wohl aber eine Grafschaft Molise (ohne d), die der heutigen Region Molise entspricht. it:Contado di Molise ist ein Artikel zu dieser Grafschaft, der für das Jahr 1221 auch Friedrich II. erwähnt. Demzufolge dürfte es sich bei Moldise in der ADB um einen Schreibfehler handeln. --Rosenzweig δ 13:22, 11. Sep. 2021 (CEST)Beantworten

Vielen Dank für die Recherche, Du hast vollkommen recht, er war Graf von Molise! Der ADB ist wohl ein Fehler unterlaufen. Dass man im 19. Jahrhundert dafür einen eigenen deutschen Namen gehabt hätte, halte ich auch für unwahrscheinlich. Für Molise spricht zudem ganz eindeutig, dass der in der ADB erwähnte Volturno in Molise entspringt. --Stolp (Disk.) 21:32, 14. Sep. 2021 (CEST)Beantworten
Bei der Grafschaft Romaniola frage ich mich übrigens auch, wo die nun gewesen sein soll. Der Begriff steht auch wörtlich in der ADB, aber vermutlich ist damit die Romagna gemeint. --Stolp (Disk.) 21:52, 14. Sep. 2021 (CEST)Beantworten
Wahrscheinlich. In it:Romagna toscana und it:Storia della Romagna kommt der Begriff vor. --Rosenzweig δ 22:17, 14. Sep. 2021 (CEST)Beantworten
Vielen Dank! Mit dem Artikel it:Romagna toscana ist es eigentlich auch eindeutig in folgender Passage gesagt:
L'abate castrocarese Giovanni Mini, nell'introduzione alla prima e più importante opera monografica dedicata alle "notizie geografiche, fisiche, storiche, industriali e commerciali" de "La Romagna Toscana" (1901), afferma correttamente che il territorio in questione è parte integrante di uno più ampio denominato appunto Romagna (dal latino Romània, Romanìola - territorio abitato dai Romani, ossia i Bizantini, in opposizione ai Longobardi, che dominavano i territori circostanti - dall'antico provenzale Romandìola - piccola Romània).
Auf Deutsch:
In der Einleitung des ersten und wichtigsten monographischen Werks, das den "geographischen, physischen, historischen, industriellen und kommerziellen Informationen" der "Romagna Toscana" (1901) gewidmet ist, stellt der Abt von Castrocco, Giovanni Mini, richtig fest, dass das fragliche Gebiet ein integraler Bestandteil eines größeren ist, das Romagna genannt wird (vom lateinischen Romània, Romanìola - von den Römern, d.h. den Byzantinern, bewohntes Gebiet, im Gegensatz zu den Langobarden, die die umliegenden Gebiete beherrschten - vom alten provenzalischen Romandìola - kleines Romània). (Übersetzt mit www.DeepL.com/Translator)
Also, das italienische Romagna heißt auf Latein: Romania, Romanìola oder Romandiola. Siehe auch la:Romania (regio Italiae) --Stolp (Disk.) 23:15, 14. Sep. 2021 (CEST)Beantworten