Diskussion:Pulitzer-Preis/Feature-Fotoberichterstattung

Letzter Kommentar: vor 5 Jahren von Sargoth in Abschnitt Übersetzung

Übersetzung

Bearbeiten

Die Übersetzung des Preises klingt etwas gezwungen. Was unterscheidet eine "Feature-Fotoberichterstattung" von einer Fotoreportage? --Kolja21 (Diskussion) 13:20, 3. Feb. 2019 (CET)Beantworten

Da die anderen Pulitzer-Preise ins Deutsche übersetzt wurden, wäre mein Vorschlag:
@Redrobsche, Sargoth: Was haltet ihr davon? --Kolja21 (Diskussion) 15:14, 3. Feb. 2019 (CET)Beantworten
Ich finde es nicht super, sich selbst deutsch klingende Namen auszudenken. Ich habe gerade mal etwas in den Medien nachgeschlagen, dort wird überall der Preis so genannt, wie er heißt. Z.B. Pulitzer Prize for Fiction oder Feature Writing. Der Academy Award heißt auch nicht Auszeichnung der höheren Lehranstalt, oder    Viele Grüße (und danke für den Ping!) −Sargoth 16:01, 3. Feb. 2019 (CET)Beantworten